尼?斯塔克笑道,“没有你搞不定的场面。”
“这算是恭维我吗?”娜塔莎说,“我可不领情。”
“你做饭怎么样?”史蒂文?罗杰斯问道。
娜塔莎笑了笑,实话实说道:“我从来不用自己做饭。”
“她每天都有人请吃饭。”托尼?斯塔克说,“这是在空闲时,出任务就不一定吃那么好了。”
“我以前在野外吃过虫子。”史蒂文?罗杰斯说,“跟甲壳虫一样,不是我想吃的,是长官的命令。”
“战争时谁有功夫去考虑吃得好坏,除了自己和武器,什么都可以吃。”娜塔莎说。
“你们吃过最恶心的食物是什么?”托尼?斯塔克说,“我在秘鲁吃过一种碧绿色的毛毛虫”
“我当做什么都没听见。”娜塔莎翻了个白眼,“你也不要再问我吃过什么最恶心,你其实不会真的想知道。”
“小辣椒吃过最恶心的应该是我给她料理的飞机餐。”托尼?斯塔克自顾自地回忆道。
朱莉莉又说道:“中国宋朝的诗人黄庭坚在《咏竹》中写道‘竹笋才生黄犊角,蕨芽初长小儿拳。试寻野菜炊香饭,便是江南二月天。’春笋是春天生长,代表着新生和希望。“
因为用英语翻译诗句,朱莉莉说的吞吞吐吐,而且她并不知道外国人能不能真的听得懂她在说什么。
但是中国人可以听懂就够了。
朱莉莉心里想。
“这首诗,请允许我用中文说一遍。”
尽管面对的都是美国佬,朱莉莉还是想用母语,因为她知道,这场比赛不同于平时的美食博文,这场面向全世界现场直播的大赛,是她唯一可以和她的国人们面对面交流的时候了,她试图用自己能做到的最好听的语气,把古诗文用普通话又重复了一遍。
此言一出,网友们褒贬不一。
有些粗俗的美国佬觉得她啰嗦。
有的人则说她高雅,连个菜也要搭配诗文来介绍。
但是一听到诗词和流利的母语,中国留学生们纷纷冒泡力挺她!
在外土的人,总是对祖国念念不忘,对自己的母语更是亲切!
朱莉莉又端上来自己做的另外一道甜品和两道主菜。
第一道是西兰花河豚丁,因为她特意放上了鲜红的辣椒搭配艳丽绿色的西兰花,使得一盘子菜看上去卖相也颇为好。
第二道菜是小鸭子南瓜鱼泥,是由草鱼、胡萝卜泥和南瓜泥制作成小黄鸭的形状,放在盘子里好像会活蹦乱叫的小鸭子一样。
而另外一道甜粉、纯牛奶、藕粉和桃花瓣制作而成,粉嫩嫩的甜品让在场的女孩子们眼馋无比。
”这两道主菜和这道甜品合起来叫《惠崇春江晚景》,中国北宋大诗人在这首诗词里写到:竹外桃花三两枝,春江水暖鸭先知。蒌蒿满地芦芽短,正是河豚欲上时。苏轼不仅仅是个文学家,他也是很生活品味的美食家。我是从苏轼那里得到的灵感,做了这三道菜。“
陆游在他的《初冬绝句》中写道:“鲈肥菰脆调羹美,荞熟油新作饼香。自古达人轻富贵,例缘乡味忆还乡。”
一尾鲈鱼、茭白制成的羹汤搭配一块新油炸的煎麦饼,即解了这位文人墨客的思乡之情,而朱莉莉在看到鲈鱼的那一刻,脑子里不仅仅想到了北宋诗人《惠崇春江晚景》里的春天,也想到了陆游这首诗。
她又用英文和汉语把话说了两遍,原本在解说开始的时候,她的心里七上八下,但是说到现在,她反而特别轻松,无论如何,她觉得自己至少让自己高兴了。
“你听得懂吧?”史蒂文?罗杰斯问道。
娜塔莎点点头。
“孔子学院的院长是她妈妈。”托尼?斯塔克说,“可惜我听不懂,英文的唐诗听起来也有些别扭。”
“那不是唐诗,是北宋诗人苏轼的。”史蒂文?罗杰斯纠正道。
“中国文学对他来说可不是小儿科。”娜塔莎笑道。
“你这是替队长挤兑我?”托尼?斯塔克道。
“我不会否认。”娜塔莎笑道。
“最后一道是汤,我的灵感来自《诗经》,叫好逑汤。”
“好逑汤”其实是朱莉莉从《射雕英雄传》里跟黄蓉学到的,她为了让洪七公教授郭靖武功,便特意做了很多好吃的贿赂洪七公,其中的汤就是这道“好逑汤”,朱莉莉一直特别喜欢。
碧绿的清汤中浮着数十颗殷红的樱桃,又飘着七八片粉红花瓣,底下衬着嫩笋丁子,红白绿三色辉映,鲜艳夺目,汤中泛出竹叶的清香。
樱桃核已取出,另行嵌了别物,却是鸽子肉。
黄蓉用的是斑鸠肉,但是官方提供的食材里并没有。
而且,朱莉莉并不觉得美国人会知道斑鸠可以吃。
他们甚至不会知道牛杂什么的其实可以被料理成特别美味的食物。
在这世间,也只有泱泱大国的中国,才会试着把任何可以吃的做成美味佳肴。
“《诗经》第一篇中写到:‘关关雎鸠、在河之洲。窈宨淑女、君子好逑。’如花容颜,樱桃小嘴,是为美人;竹解心虚,乃为君子,竹又是君子中的君子。樱桃里夹着的鸽子。春天万物复苏,春情拂动,春暖花开也正好是谈恋爱的好季节。”朱莉莉说,“所以我这桌子菜肴,是迎春宴。”
“卖相好!寓意也好!”
“鸽子是爱神维纳斯的使者!”
“原来这样!樱桃里放鸽子肉是爱情的象征啊!”
“第一次
喜欢[综英美]听说你们都想要我的血请大家收藏:(m.77ks.cc),亲亲看书吧更新速度最快。